注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

行者

 
 
 

日志

 
 

公交报站用什么话是个大问题  

2013-03-10 13:37:07|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

 

 

近来有市民关注到河源市区新增的公交车上报站使用普通话和粤语(俗称白话)两种语言,顿时引起了网友的热议,有人认为河源公交车没有必要用粤语报站,有人认为客家古邑河源的公交车应使用客家话报站。但河源方言较多,在使用哪一种方言时又存在着争论,河源电视台客家话新闻使用的是佗城话,因此有人提出公交车也用佗城话来代表河源客家话进行报站。公交车报站用什么话还真是个问题。

作为公共服务项目,公交车报站首先要考虑的是让乘客听得懂。随着普通话推广,河源不能听懂普通话的市民已经很少了,普通话报站也方便外来人员。为什么要增加地方方言报站呢,一是有些河源市民,特别是上了年纪的人更喜欢听河源话,而不是普通话,二是为了保护地方方言,彰显本土特色。问题到此已经很清楚了,河源市区公交乘客的主体是讲河源话的河源市民,报站方言用河源话(这里指的是老河源县城及其周边地区的方言)是适合的,粤语反倒没有必要。

公交车报站使用方言的问题除了公共服务的性质外,还是个文化认同的问题。河源自1988年升格为地级市之后,一直到世客会前为止,没有进行大的文化整合,县里不少人并不太情愿强调自己“河源人”的身份。世客会前后,河源在“客家古邑”的框架下进行了文化整合,大大增强了河源人的文化自信、自觉,客家认同与地区认同也得到了一定的强化。但是,由于河源学术力量薄弱,很多问题并没有梳理清楚,河源客家总体是还是模糊的,当地人的客家认同也比梅州弱很多。此次公交车报站语言之争,在某种程度上说是哪种方言代表河源之争。这里我想强调的是,龙川的建县历史很长,但现在的佗城方言形成时间却在宋代以后,目前没有证据显示佗城话比河源话形成年代要早,但河源话的使用人口比佗城话要多(方言学界把惠州市区和河源市区的话统称惠河话),而且处于河源政治经济的中心。在此并不是要下结论让河源话代表整个河源,只是认为佗城话更不合适。

在河源这个年青的城市,以后有关于方言及其它文化问题的争论会不断出来,这需要学术界研究并进行解释,也需要政府能在整合地方文化上更有作为。此次针对河源公交车报站用粤语的网上讨论不少过于感情用事,这其中有长期以来存在于少数客家人心中的自负的作用,也有网络浮躁之风的助澜。以平和的、实事求是的态度看态客家问题方能弘扬客家文化。

  评论这张
 
阅读(102)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017